#34492: "Log text, score screen and dream number are untranslated"
Apakah laporan ini berkenaan?
Apakah yang berlaku? Sila pilih pilihan di bawah
Apakah yang berlaku? Sila pilih pilihan di bawah
Sila semak apakah sudah ada laporan mengenai subjek yang sama
Jika ya, sila nyatakan untuk laporan ini. Laporan dengan undian yang paling diberikan PRIORITI!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Penerangan yang terperinci
-
• Sila salin/tampal mesej masalah yang anda dapat lihat di skrin, jika ada.
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW -
• Tolong jelaskan apa yang anda ingin buat, apa yang telah anda buat dan apa yang telah terjadi
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1199&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=Walkabout%3A%20%24%7BlandscapeText%7D
• Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Tolong salin/lekat teks yang dipaparkan dalam bahasa inggeris dan bukannya bahasa anda. Sekiranya anda ada screenshot bug ini (amalan yang baik), anda boleh gunakan Imgur.com untuk muatnaik dan copy/paste pautan itu di sini.
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW -
• Adakah teks ini tersedia dalam sistem terjemahan ? Jika ya, adakah ia diterjemahkan selama lebih daripada 24 jam?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1199&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=Walkabout%3A%20%24%7BlandscapeText%7D
• Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Tolong jelaskan cadangan anda dengan tepat dan ringkas supaya semudah mungkin untuk memahami apa yang anda maksudkan.
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW • Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Apa yang dipaparkan pada skrin apabila anda disekat (Skrin kosong? Antara muka permainan? Mesej ralat?)
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW • Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Bahagian peraturan yang mana tidak dihormati oleh penyesuaian BGA
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW -
• Adakah kelanggaran peraturan boleh dilihat di ulangan permainan? Jikanya ya, pada langkah berapa?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1199&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=Walkabout%3A%20%24%7BlandscapeText%7D
• Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Apakan tindakan yang anda mahu lakukan?
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW -
• Apa yang anda cuba lakukan untuk mencetuskan tindakan permainan ini?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1199&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=Walkabout%3A%20%24%7BlandscapeText%7D
-
• Apa yang berlaku apabila anda cuba melakukan ini (mesej ralat, mesej bar status permainan, ...)?
• Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Pada peringkat mana semasa permainan , masalah itu berlaku (apakah arahan semasa permainan tersebut)?
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW -
• Apa yang berlaku apabila anda cuba melakukan tindakan permainan (mesej ralat, mesej bar status permainan, ...)?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1199&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=Walkabout%3A%20%24%7BlandscapeText%7D
• Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Tolong jelaskan masalah pemaparan. Sekiranya anda ada screenshot bug ini (amalan yang baik), anda boleh gunakan Imgur.com untuk muatnaik dan copy/paste pautan itu di sini.
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW • Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Tolong salin/lekat teks yang dipaparkan dalam bahasa inggeris dan bukannya bahasa anda. Sekiranya anda ada screenshot bug ini (amalan yang baik), anda boleh gunakan Imgur.com untuk muatnaik dan copy/paste pautan itu di sini.
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW -
• Adakah teks ini tersedia dalam sistem terjemahan ? Jika ya, adakah ia diterjemahkan selama lebih daripada 24 jam?
Some of it is: boardgamearena.com/translation?module_id=1199&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=Walkabout%3A%20%24%7BlandscapeText%7D
• Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Tolong jelaskan cadangan anda dengan tepat dan ringkas supaya semudah mungkin untuk memahami apa yang anda maksudkan.
* Dream [number]
* Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
* Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
* Most (all?) log text, e.g.:
- Walkabout: Blue Ocean
- Dream started
- New Basic dream revealed with 9
Screenshots: postimg.cc/gallery/r4jFNZW • Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 85.0.2
Laporan masa lalu
All of the translation issues have since been fixed:
• Done - Dream [number]
• Done in tooltip - Location names, e.g. "Blue Cave" (seems to be an image, so a tooltip could be added)
• Done - Labels on the score screen, e.g. "[Player] had the best dream!"
• Done - Most (all?) log text, e.g.:
- Done - Walkabout: Blue Ocean
- Done - Dream started
- Done - New Basic dream revealed with 9
- Done but needs community translation - The text "is winning the game!" it is not translated either.
Let us know if you observe any other translation not being applied.
Tambah sesuatu untuk laporan ini
- ID meja yang lain / gerakkan ID
- Adakah F5 meyelesaikan masalah ity?
- Adapah masalah itu berlaku beberapa kali? Selalu? Sekali-sekala?
- Sekiranya anda ada screenshot bug ini (amalan yang baik), anda boleh gunakan Imgur.com untuk muatnaik dan copy/paste pautan itu di sini.
