#27462: "Use a numerical variable to merge similar strings in the translation system"
Apakah laporan ini berkenaan?
Apakah yang berlaku? Sila pilih pilihan di bawah
Apakah yang berlaku? Sila pilih pilihan di bawah
Sila semak apakah sudah ada laporan mengenai subjek yang sama
Jika ya, sila nyatakan untuk laporan ini. Laporan dengan undian yang paling diberikan PRIORITI!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Penerangan yang terperinci
-
• Sila salin/tampal mesej masalah yang anda dapat lihat di skrin, jika ada.
There are some very similar strings in the translation system like "5 Points", "6 Points", ...
Perhaps it's possible to streamline things a bit by merging these and similar strings into something like "${points} Points".
It might not be worth it from a techical perspective, though. -
• Tolong jelaskan apa yang anda ingin buat, apa yang telah anda buat dan apa yang telah terjadi
• Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 62.0.2
-
• Tolong salin/lekat teks yang dipaparkan dalam bahasa inggeris dan bukannya bahasa anda. Sekiranya anda ada screenshot bug ini (amalan yang baik), anda boleh gunakan Imgur.com untuk muatnaik dan copy/paste pautan itu di sini.
There are some very similar strings in the translation system like "5 Points", "6 Points", ...
Perhaps it's possible to streamline things a bit by merging these and similar strings into something like "${points} Points".
It might not be worth it from a techical perspective, though. -
• Adakah teks ini tersedia dalam sistem terjemahan ? Jika ya, adakah ia diterjemahkan selama lebih daripada 24 jam?
• Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 62.0.2
-
• Tolong jelaskan cadangan anda dengan tepat dan ringkas supaya semudah mungkin untuk memahami apa yang anda maksudkan.
There are some very similar strings in the translation system like "5 Points", "6 Points", ...
Perhaps it's possible to streamline things a bit by merging these and similar strings into something like "${points} Points".
It might not be worth it from a techical perspective, though. • Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 62.0.2
-
• Apa yang dipaparkan pada skrin apabila anda disekat (Skrin kosong? Antara muka permainan? Mesej ralat?)
There are some very similar strings in the translation system like "5 Points", "6 Points", ...
Perhaps it's possible to streamline things a bit by merging these and similar strings into something like "${points} Points".
It might not be worth it from a techical perspective, though. • Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 62.0.2
-
• Bahagian peraturan yang mana tidak dihormati oleh penyesuaian BGA
There are some very similar strings in the translation system like "5 Points", "6 Points", ...
Perhaps it's possible to streamline things a bit by merging these and similar strings into something like "${points} Points".
It might not be worth it from a techical perspective, though. -
• Adakah kelanggaran peraturan boleh dilihat di ulangan permainan? Jikanya ya, pada langkah berapa?
• Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 62.0.2
-
• Apakan tindakan yang anda mahu lakukan?
There are some very similar strings in the translation system like "5 Points", "6 Points", ...
Perhaps it's possible to streamline things a bit by merging these and similar strings into something like "${points} Points".
It might not be worth it from a techical perspective, though. -
• Apa yang anda cuba lakukan untuk mencetuskan tindakan permainan ini?
-
• Apa yang berlaku apabila anda cuba melakukan ini (mesej ralat, mesej bar status permainan, ...)?
• Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 62.0.2
-
• Pada peringkat mana semasa permainan , masalah itu berlaku (apakah arahan semasa permainan tersebut)?
There are some very similar strings in the translation system like "5 Points", "6 Points", ...
Perhaps it's possible to streamline things a bit by merging these and similar strings into something like "${points} Points".
It might not be worth it from a techical perspective, though. -
• Apa yang berlaku apabila anda cuba melakukan tindakan permainan (mesej ralat, mesej bar status permainan, ...)?
• Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 62.0.2
-
• Tolong jelaskan masalah pemaparan. Sekiranya anda ada screenshot bug ini (amalan yang baik), anda boleh gunakan Imgur.com untuk muatnaik dan copy/paste pautan itu di sini.
There are some very similar strings in the translation system like "5 Points", "6 Points", ...
Perhaps it's possible to streamline things a bit by merging these and similar strings into something like "${points} Points".
It might not be worth it from a techical perspective, though. • Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 62.0.2
-
• Tolong salin/lekat teks yang dipaparkan dalam bahasa inggeris dan bukannya bahasa anda. Sekiranya anda ada screenshot bug ini (amalan yang baik), anda boleh gunakan Imgur.com untuk muatnaik dan copy/paste pautan itu di sini.
There are some very similar strings in the translation system like "5 Points", "6 Points", ...
Perhaps it's possible to streamline things a bit by merging these and similar strings into something like "${points} Points".
It might not be worth it from a techical perspective, though. -
• Adakah teks ini tersedia dalam sistem terjemahan ? Jika ya, adakah ia diterjemahkan selama lebih daripada 24 jam?
• Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 62.0.2
-
• Tolong jelaskan cadangan anda dengan tepat dan ringkas supaya semudah mungkin untuk memahami apa yang anda maksudkan.
There are some very similar strings in the translation system like "5 Points", "6 Points", ...
Perhaps it's possible to streamline things a bit by merging these and similar strings into something like "${points} Points".
It might not be worth it from a techical perspective, though. • Apakah browser anda?
Mozilla Firefox 62.0.2
Laporan masa lalu
Similarly, several duplicated strings have non-unity numbers (i.e. 2, 3, 4 but not one) that might use a numerical variable.
Keeping 1 apart is a good idea though, because of plural.
Tambah sesuatu untuk laporan ini
- ID meja yang lain / gerakkan ID
- Adakah F5 meyelesaikan masalah ity?
- Adapah masalah itu berlaku beberapa kali? Selalu? Sekali-sekala?
- Sekiranya anda ada screenshot bug ini (amalan yang baik), anda boleh gunakan Imgur.com untuk muatnaik dan copy/paste pautan itu di sini.
